搜尋此網誌
2016-11-13
足球專業用語的英中對照
足球專業用語的英中對照
1. 把wikipedia中文版和其下方的英文連結拿來比較一下 (會有英文報紙和亞洲足協和Fifa的報導,藉以中英比較,而推知中英對照術語)
2. Youtube也會有一些中英夾雜的足球賽影片,看它們的影片標題
舉例:「亞洲盃足球賽資格附加賽」首輪對戰
亞足協=亞族聯=Asian Football Confederation (AFC),
亞洲杯= Asian Football Confederation (AFC) Asian Cup,
亞洲足協C級教練=AFC "C" License Coach,
資格賽=Qualifiers,
第一輪/首輪=Round one,
附加賽=Play-off,
第一隊=First leg,
主場=home leg
亞洲區=Asian zone,
全國總決賽=national finals,
晉級=advance,
出處:https://zh.wikipedia.org/wiki/2018%E5%B9%B4%E4%B8%96%E7%95%8C%E7%9B%83%E4%BA%9E%E6%B4%B2%E5%8D%80%E8%B3%87%E6%A0%BC%E8%B3%BD
出處:http://www.the-afc.com/asian-cup-2019-2018-world-cup/draw-date-set-for-round-2-of-2018-world-cup-2019-asian-cup-qualifiers
出處:https://www.thenews.com.pk/print/23837-green-shirts-resume-camp-ahead-of-major-events
出處:https://www.youtube.com/watch?v=l-exGEHhqyA
出處:http://www.news18.com/footballnext/news/pakistan-2018-fifa-world-cup-tie-switched-from-lahore-to-bahrain-974716.html
出處:http://language.chinadaily.com.cn/2006-06/20/content_621369.htm
出處:http://www.hkfa.com/en/coach_list&page=3&search=&search2=C
Labels:
英文新聞寫作
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言